Серповидноклеточная анемия на английском

ru настоятельно призывает государства-члены, в которых серповидноклеточная анемия является проблемой здравоохранения, учредить национальные программы и специализированные центры по лечению серповидноклеточной анемии и облегчить доступ к лечению

ru Высокая заболеваемость серповидноклеточной анемией в среде чернокожего населения и сопутствующая этому высокая смертность и тяжелые симптомы побудили министерство здравоохранения принять по линии Единой службы охраны здоровья Национальную программу комплексной помощи пациентам, страдающим серповидноклеточной анемией и другими формами гемоглобинопатии

en Hey, look, I found the artifact

ru В Центре серповидноклеточной анемии, который находится в городе Бенин, Нигерия, мать Топе узнала, что серповидноклеточная анемия — болезнь крови.

en The Grahams put in a pool?

ru ссылаясь на доклады первого, второго и третьего международных конгрессов Международной организации по борьбе против серповидноклеточной анемии, проведенных соответственно 25–26 января 2002 года в Париже, 20–23 января 2004 года в Котону и 22–24 ноября 2006 года в Дакаре, а также на выводы первого всемирного совещания по серповидноклеточной анемии, организованного 14–17 июня 2005 года в Браззавиле,

en Nobody knows, and nothing is certain

ru ссылаясь на доклады первого, второго и третьего международных конгрессов Международной организации по борьбе против серповидноклеточной анемии, проведенных соответственно # января # года в Париже # января # года в Котону и # ноября # года в Дакаре, а также на выводы первого всемирного совещания по серповидноклеточной анемии, организованного # июня # года в Браззавиле

en I won’ t leave her until the contract’ s signed.Hey!

ru принимая к сведению доклады первого, второго и третьего международных конгрессов Международной организации по борьбе против серповидноклеточной анемии, проведенных соответственно 25–26 января 2002 года в Париже, 20–23 января 2004 года в Котону и 22–24 ноября 2006 года в Дакаре, а также доклад первых всемирных консультаций по серповидноклеточной анемии, проведенных 14–17 июня 2005 года в Браззавиле,

en ¿ By ritual you tell you to That eat his own excrement?

ru принимая к сведению доклады первого, второго и третьего международных конгрессов Международной организации по борьбе против серповидноклеточной анемии, проведенных соответственно # января # года в Париже # января # года в Котону и # ноября # года в Дакаре, а также доклад первых всемирных консультаций по серповидноклеточной анемии, проведенных # июня # года в Браззавиле

en In the EU, the protection of a diverse genetic base is taking on increasing importance in the preservation of protected areas and original plant and animal species as a part of or in addition to production and as a gene bank activity

ru настоятельно призывает государства-члены, в которых серповидноклеточная анемия является проблемой здравоохранения, учредить национальные программы и специализированные центры по лечению серповидноклеточной анемии и облегчить доступ к лечению;

en I just couldn’ t leave you in your time of need… of me

ru Со своей стороны, Монако вносит вклад в различные программы ВОЗ и ЮНИСЕФ и участвует в усилиях по борьбе с ВИЧ/СПИДом, серповидноклеточной анемией, туберкулезом и малярией

en treat with due care property and equipment on board the vessel and respect the confidentiality of all the vessel

ru Фактом является то, что генетическая болезнь крови, известная как серповидноклеточная анемия, хотя и существует на всех континентах, не вызывает особой реакции, а отсюда вытекает и отсутствие интереса к ней

en I was left here by the Old Ones

ru Тщательно следуя этим указаниям, многие больные серповидноклеточной анемией могут жить вполне нормальной счастливой жизнью.

ru осознавая, что серповидноклеточная анемия является наиболее распространенным генетическим заболеванием в мире и имеет серьезные физические, психологические и социальные последствия для больных и их семей

en DATA ANALYSIS In the past fiscal year, the CTCPF helped finance the production of 376 projects, representing 2221 additional hours of highquality, prime-time Canadian programming.

ru Признание серповидноклеточной анемии одним из приоритетов здравоохранения

en Penalties must be introduced against the perpetrators of such offences which are sufficiently stringent to bring sexual exploitation of children and child pornography within the scope of instruments already adopted for the purpose of combating organised crime, such as Council Joint Action #/JHA of # December # on money laundering, the identification, tracing, freezing, seizing and confiscation of the instrumentalities and the proceeds from crime and Council Joint Action #/JHA of # December # on making it a criminal offence to participate in a criminal organisation in the Member States of the European Union

ru Доктор Чо благодарит вас за помощь мальчику с серповидноклеточной анемией.

en Voting record: Results of votes, Item

ru Достоверные данные об опасных и тайных абортах отсутствуют, однако с ноября 1999 года на законных основаниях оказываются услуги по прерыванию беременности медицинскими средствами в связи с талассемией, серповидноклеточной анемией, множественными врожденными аномалиями развития и расстройствами, угрожающими жизни матери.

en you let the shooter escape

ru В соответствии с правилом # правил процедуры представитель Конго сделал заявление, в ходе которого он обратился с просьбой о включении нового пункта, озаглавленного «Признание серповидноклеточной анемии одним из приоритетов здравоохранения»

ru У Патриса серповидноклеточная анемия, ставшая причиной обширного воспаления в локте.

en ‘ cause the only other one… we know it picked out for sure was you

Читайте также:  Возможные осложнения при анемии

ru постановляет объявить 19 июня Международным днем борьбы против серповидноклеточной анемии, который будет отмечаться ежегодно;

en its complex, but not in a good way

ru В ноябре 2005 года в этой области правительством осуществлялось примерно 70 инициатив, начиная от просветительских кампаний и подготовки медицинских кадров и кончая принятием непосредственных мер по сокращению числа случаев заболевания болезнями, характерными в основном для чернокожего населения, как, например, серповидноклеточная анемия.

en So it is constructed, by chance- I didn’ t know it- like a Greek tragedy

ru Дети наследуют серповидноклеточную анемию от обоих родителей.

en Anytime you want me to come by and stain up the boat, Captain Bluto

ru Мой младший брат умер от серповидноклеточной анемии.

en They seized most of his possessions as evidence, including a mini disk

ru Объяснительная записка к просьбе о включении в повестку дня шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи пункта, озаглавленного «Признание серповидноклеточной анемии одним из приоритетов здравоохранения»

en So the closer we get to the full moon. the more severe the hauntings will become

ru Несмотря на то, что 19 июня в мире проходит Международный день серповидноклеточной анемии [англ], мало кто из представителей коренного народа Непала тхару знает об этой болезни, хотя именно она лишила многих из них жизни [англ].

en Please allow that years of war and prison may change a man

ru Либо, у тебя тоже серповидноклеточная анемия, поэтому ты тоже должна принимать лекарства.

en I will strangle you with my microphone wire

ru разработка просветительской программы по вопросам профилактики, нацеленной на увеличение продолжительности жизни больных серповидноклеточной анемией;

en Vespusians speak of no visitors here

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

осознавая, что серповидноклеточная анемия является наиболее распространенным генетическим заболеванием в мире и имеет серьезные физические, психологические и социальные последствия для больных и их семей,

Recognizing that sickle-cell anaemia is the world’s foremost genetic disease and that it has severe physical, psychological and social consequences for sufferers and their families,

Серповидноклеточная анемия, диагностируемая при помощи теста Эммеля, обнаружена в 12 процентах случаев обследования.

Sickle-cell anaemia, diagnosed by means of Emmel’s test, is detected in 12 per cent of screenings.

Я хотел бы также призвать международное сообщество поддержать Африку в ее борьбе с дрепаноцитозом, известным также под названием серповидноклеточная анемия, который стал проблемой государственного здравоохранения в нескольких странах.

I would also like to invite the international community to support Africa in its fight against drepanocytosis — otherwise known as sickle cell anaemia — which has become a public health problem in several countries.

Соответственно, правительство Конго подготовило документ с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты, основное внимание в котором уделяется поддержанию макроэкономического баланса, принятию мер по борьбе с детской смертностью и пандемией таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД и серповидноклеточная анемия.

Accordingly, his Government had prepared a poverty reduction strategy paper (PRSP) which focused on the establishment of macroeconomic balances, combating child mortality and pandemics such as HIV/AIDS and sickle cell anaemia.

Серповидноклеточная анемия? — Нет.

У Патриса серповидноклеточная анемия, ставшая причиной обширного воспаления в локте.

Patrice has sickle cell anemia, and it’s caused a serious infection in his elbow.

У тебя… была серповидноклеточная анемия.

Ладно, ладно, нет, У него серповидноклеточная анемия, он не может ехать на автобусе.

У этого малыша серповидноклеточная анемия.

Может, серповидноклеточная анемия? — Он белый.

У него серповидноклеточная анемия, он не может ехать на автобусе.

he can’t take the bus.

Может, серповидноклеточная анемия? — Он белый.

Либо, у тебя тоже серповидноклеточная анемия, поэтому ты тоже должна принимать лекарства.

Now you have sickle cell, Lebo, so you need to make sure you take some, too.

TLC объявил долги на общую сумму $ 3,5 млн, некоторые из них из-за страховых выплат, вытекающих из поджога Лопес и медицинские счета Уоткинс (в детстве у Тионн была диагностирована серповидноклеточная анемия), но основная причина в том, что группа имела невыгодный контракт с Pebbitone.

TLC declared debts totaling $3.5 million, some of it due to Lopes’ insurance payments arising from the arson incident and Watkins’ medical bills, but the primary reason being that the group received what they called a less than favorable deal from Pebbitone.

Так начинается серповидноклеточная анемия.

Ничего не найдено для этого значения.

Читайте также:  Анемия освобождение от физкультуры

Результатов: 15. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 29 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

ru Согласно статистике Отдела по делам женщин и вопросам деторождения Министерства здравоохранения, к числу основных причин госпитализации беременных женщин в 2003 году относились следующие: гестационный диабет — 3 процента; наличие гена серповидно-клеточной анемии — 8,6 процента; заболевание серповидно-клеточной анемией — 0,6 процента; преэклампсия — 2,7 процента; и другие причины, например астма, болезни сердца, ациклические маточные кровотечения, связанные с беременностью, и т. д. — 3,4 процента.

ru принимая к сведению доклады первого, второго и третьего международных конгрессов Международной организации по борьбе против серповидно-клеточной анемии, проведенных в Париже 25–26 января 2002 года, в Котону 20–23 января 2004 года и в Дакаре 22–24 ноября 2006 года, а также доклад первых всемирных консультаций по серповидно-клеточной анемии, проведенных в Браззавиле 14–17 июня 2005 года,

ru Более 20 процентов нашего населения в возрасте от 15 лет и старше имеют признаки заболевания серповидно-клеточной анемией.

en Is he the shit thrower?

ru Хотя Кармен страдает серповидно-клеточной анемией, она размышляет о своих благословениях.

ru признавая, что серповидно-клеточная анемия является одним из наиболее распространенных генетических заболеваний в мире, что она имеет тяжелые физические, психологические и социальные последствия для больных и их семей и что в форме гомозиготы она является одной из самых опасных смертельных генетических болезней,

ru Институт финансирует данное исследование, проводимое совместно с базовой больницей в Энугу, Нигерия, в рамках которого уже доказанные нозоды используются для выявления определенных нозодов, которые являются особенно эффективными и более полезными в лечении серповидно-клеточной анемии и малярии

ru призывает государства-члены рассматривать серповидно-клеточную анемию в качестве одной из основных проблем общественного здравоохранения и предоставить серьезную поддержку программам медицинских исследований в этой сфере

ru Показатель заболеваемости серповидно-клеточной анемией среди учащихся в 2002 году составлял 3,3 процента, а доля носителей талассемии достигала 13,8 процента.

ru К числу причин смерти относятся: серповидно-клеточная анемия, кровотечения и их осложнения, а также токсикоз и высокое кровяное давление.

en The better the relationship with business and market forces is organised the more extensive multiplier effects through applications and services

ru В сентябре 2010 года, во время Саммита по обзору хода достижения Целей развития тысячелетия, организация провела параллельное мероприятие по вопросу о внедрении новаторских и постоянных механизмов финансирования программы лечения серповидно-клеточной анемии.

en Massive’ s heard of the crew you with.There’ s business to be done

ru проведение первого общенационального совещания женщин, страдающих серповидно-клеточной анемией (2009 год).

ru Кроме того, на базе Международного центра медицинских исследований в Франсвилле проводится работа по изучению серповидно-клеточной анемии.

ru «Исследователи обещали, что научатся вылечивать наследственные болезни, например кистофиброз, мышечную дистрофию и серповидно-клеточную анемию, не традиционной медициной, а чудодейственной генетической инженерией, вытесняя зловредные гены их нормальными двойниками».

en Where the hell did you go, Michael?

ru Целью освидетельствования является выявление серповидно-клеточной анемии, талассемии, гепатита и СПИДа.

en We got plenty of time.Shut up, you!

ru Кармен, о которой говорилось раньше, и ее родители прочитали в книгах о серповидно-клеточной анемии.

en Shit, we can even go back to the cathouse if you want to

ru подчеркивает необходимость повышения осведомленности населения о серповидно-клеточной анемии и искоренения вредных предрассудков, связанных с этим заболеванием;

ru Например, американские разработчики экспериментального медицинского препарата против серповидно-клеточной анемии считают, что участие Кубы могло бы дать возможность вывести новый препарат на рынок на год раньше, поскольку эти испытания выиграли бы от использования существующего на Кубе национального реестра лиц, имеющих это заболевание, который отсутствует в Соединенных Штатах.

ru Генетика применяется с целью выявления больных эмбрионов до того, как они будут пересажены матери, особенно в тех семьях, которые страдают генетическими заболеваниями, такими как серповидно-клеточная анемия, талассемия и другие генетические нарушения.

en I’ ve just offered cognac to her

ru Например, американские разработчики экспериментального медицинского препарата против серповидно-клеточной анемии подсчитали, что участие Кубы могло бы дать возможность вывести новый препарат на рынок на год раньше, поскольку эти испытания выиграли бы от использования существующего на Кубе национального реестра лиц, имеющих это заболевание, который отсутствует в Соединенных Штатах

en Radioactive elements, isotopes and compounds; radioactive residues

ru К наиболее распространенным в нашей стране НИЗ относятся, в частности, сердечно-сосудистые заболевания, рак, повышенное кровяное давление, диабет, серповидно-клеточная анемия, психические заболевания, язва Бурули и нома.

en Do you want to buy a ring?

ru проверка всех новорожденных на предмет серповидно‐клеточной анемии с использованием электрофореза гемоглобина (начата в 1997 году);

en Fourth, what is the Commissioner’s view on the absence of any provision for existing vehicles?

ru признает, что серповидно-клеточная анемия является одной из проблем здравоохранения;

en I’ il see you soon.- Okay

ru Другие заслуживающие упоминания инициативы включают в себя План действий по обследованию на предмет выявления рака груди и шейки матки, благодаря которому увеличилось число маммограмм, грудных биопсий и цитологических мазков со слизистой шейки матки и сократилось число радикальных калечащих хирургических операций; обеспечение акушерского обслуживания на местном уровне, включая подготовку врачей и медицинских сестер по вопросам оказания экстренной помощи и проведение кампаний, направленных на обеспечение нормальных условий для родов; Национальную программу лечения серповидно-клеточной анемии с уделением основного внимания женщинам репродуктивного возраста; и создание мобильной службы экстренной помощи.

Читайте также:  Апластическая анемия фанкони лечение

ru Другие противопоказания включают тяжелое обезвоживание, диабет, серповидно-клеточную анемию и др.

ru Повысить доступность специальных программ по профилактике и лечению заболеваний, распространенных в африканских общинах, включая гипертонию, язву, внутриматочную миому и, особенно, серповидно-клеточную анемию.

en By the way, let’ s congratulate our Linda Davis…… on her # percent conviction rate

Источник

У меня анемия.
I’m anemic.

Знания в самых разных областях, как, например, молекулярная и клеточная биология, математика и статистика, диетология, химия пищевых продуктов и социальные науки, необходимы для прогресса.
Expertise in a wide variety of different areas — molecular and cell biology, mathematics and statistics, nutrition and diet, food chemistry, and social science — is fundamental to progress.

Железодефицитная анемия, одна из самых значительных проблем недостатка микроэлементов, делает людей слабее и менее продуктивными.
Iron deficiency, one of the most significant micronutrient problems, causes anemia, which makes people weaker and less productive.

И именно им на самом деле клеточная культура постоянно инфицируется.
And that is, in fact, what these particular cell cultures are chronically infected with.

Анемия — я инженер, но даже я знаю — не является смертельным заболеванием.
Now anemia — I’m an engineer, but even I knew — that anemia is something which is not supposed to be fatal.

У вас есть культивируемая клеточная среда.
You have tissue culture cells.

Мало того, что анемия способствует почти одной пятой части всех глобальных случаев материнской смертности, дети, рожденные от женщин, страдающих анемией, также, вероятнее всего, будут с недостаточной массой тела.
Not only does anemia contribute to almost one-fifth of global maternal deaths; babies born to anemic women are also more likely to be underweight.

Первая — клеточная терапия.
The first is cellular therapies.

Крах 2008 года обратил экономику вспять, результатом чего стал общий спад биржевых показателей, домашней стоимости, уровня продаж в автопроме, анемия на рынке труда и в росте ВВП.
The 2008 crash sent the economy reeling backward, resulting in an overall decline in stock and home values and car sales and anemic job and GDP growth.

Твоя клеточная память полностью отключена.
Your CMR totally shut down.

Г-н Биаборо-Иборо (Конго) говорит, что серповидноклеточная анемия до сих пор остается без внимания, несмотря на то, что она является наиболее распространенным в мире генетическим заболеванием крови, которым болеют около 100 миллионов человек.
Mr. Biaboroh-Iboro (Congo) said that sickle-cell anaemia had received little attention; yet it was the world’s most widespread genetic blood disease, affecting some 100 million people.

Их клеточная структура, похоже, находится в стадии митоза.
Its cellular structure appears to be in mitosis.

В ноябре 2005 года в этой области правительством осуществлялось примерно 70 инициатив, начиная от просветительских кампаний и подготовки медицинских кадров и кончая принятием непосредственных мер по сокращению числа случаев заболевания болезнями, характерными в основном для чернокожего населения, как, например, серповидноклеточная анемия.
In November 2005, there were about 70 government initiatives under implementation in this area, from awareness campaigns and training of health personnel to direct actions to reduce the occurrence of diseases that affect mostly blacks, such as sickle-cell anemia.

Это клеточная эссенция того, что внутри Кристин.
This is the cellular essence of what’s inside Christine.

К числу причин смерти относятся: серповидно-клеточная анемия, кровотечения и их осложнения, а также токсикоз и высокое кровяное давление.
The causes of death include sickle cell anaemia, haemorrhaging and the complications thereof, toxaemia and high blood pressure.

Она сказала, что моя клеточная память создана военными.
She said my CMR was military.

Основные причины детской смертности- малярия, острые респираторные заболевания, анемия, оспа и недоедание.
The main causes of death are malaria, diarrhoea, respiratory infections, anaemia, measles and malnutrition.

Клеточная структура разрушается.
Cellular structure breaking down.

Основными проблемами питания населения Боливии являются: недостаточное питание, анемия вследствие недоедания, недостаток в рационе питания витамина А, расстройства здоровья вследствие нехватки в организме йода, а также различные хронические заболевания, ожирение, диабет и гипертония.
The main problems relating to nutrition in Bolivia are: malnutrition, nutritional anaemia, vitamin A deficiency, iodine deficiency disorders and chronic diseases (obesity, diabetes and arterial hypertension).

Её клеточная структура отличается от тех которые я видел.
Her cellular structure’s unlike anything I’ve ever seen.

Показать больше

Источник